fondpr (fondpr) wrote,
fondpr
fondpr

Categories:

Всем хороших выходных. Пятничное. Алиса в стране чудес

13 ноября 1862 года Льюис Кэрролл записывает в своём дневнике: «Начал писать сказку об Алисе, надеюсь закончить её к Рождеству». Тем самым он решил сдержать слово, данное маленькой девочке Алисе Лидделл.



Алиса была дочкой декана, колледжа в котором преподавал Льюис Кэрролл. Он был математиком, а в свободное время любил фотографировать, особенно
маленьких детей. Льюис Кэрролл, вообще, любил детей, правда с оговоркой: «Я люблю всех детей, кроме мальчиков».
На самом деле «Льюис Кэрролл» псевдоним математика Чарльза Лютвиджа Доджсона или Чарльза Латуиджа Доджсон. Сам Кэрролл произносил свою фамилию как Доджсон. Раз мы заговорили об именах, то объявим, что птица Додо из «Приключений Алисы» является отражением самого Кэрролла. Когда писатель заикался, он произносил своё имя как «До-До-Доджсон».

А можно воспользоваться советом чеширского кота, который советовал: «Называй, как хочешь». Хотя надо учесть, что кот был «со сдвигом». И своей огромной головой с улыбкой, напоминал головки сыра, что делали молочники в графстве Чешир. И тогда получается, что если кот может съесть мышь, то и мышь может съесть кота. А не та ли эта мышь, которая повествовала Алисе о Вильгельме Завоевателе и устроила бег по кругу. А может «бег по кругу» имеет космологический аспект, и Кэрролл заложил в него целую теорию Расширения Вселенной? А в Море Слёз ни больше ни меньше аналог океана, в котором зарождалась жизнь? Или может это Мышь — соня, что вечно спит за столом Безумного Чаепития, на котором сумасшедший Шляпник и Мартовский заяц все время морочат Алисе голову
«безотгадными загадками»?
У вас еще голова не пошла кругом?


  

[Нажмите, чтобы прочитать дальше]
Нет, тогда от аромата кальяна, Синей гусеницы у вас, точно, голова закружится. Но «держите себя в руках», или «храните спокойствие», как сказала бы гусеница. Впереди у вас встреча с малышом, который превратился в порося; с черепахой — телячьи — ножки; герцогиней, и даже с самой Королевой. Кстати, а вы играете в крикет живыми клюшками? Или это вовсе не клюшки даже? Имейте в виду, точно известно одно: «представить себе невозможно, как неудобно играть в крикет, когда все живое». А можно ли «сварить черепаховый суп без черепах» и «станцевать „Омарочку“ без омаров?» И долго ли вы сомневаетесь, прежде чем выпить
из незнакомого вам пузырька или откусить кусочек от незнакомого вам гриба?

Все эти вопросы в учебниках не найдешь, да и до учебников ли сейчас? Ведь Алиса в сказке столько раз в день меняла размеры — «поневоле растеряешься». И в местах, где она увеличивалась, она сама-то еле помещалась, «а для учебников уже вовсе места нет». Придется думатьголовой и порассуждать, «то за одну сторону, то за другую».

Рассуждаете? А нам некогда. Вон промелькнул Белый кролик, требующий своих перчаток, и надо бежать за ним.

Все стало ясно и понятно вам? Как говорила сама Алиса — «Голову отпустило»? Но, не забывайте, что такую опрометчивую фразу можно начать «говорить радостно, а закончить перепугано». Так как новые тайны, загадки и каламбуры поджидают вас на страницах этой удивительной книги. И все может оказаться «неверно от начала и до конца». И мораль вдруг окажется такова: «Если не знаешь, что сказать — говори по-французски».

Но сказать есть что еще. Начнем все сначала, не спеша. И степенно расскажем о создании книги, раз пересказать ее толком не получилось. Вы лучше прочтите или перечитайте, а мы, спокойно. продолжим повествование об истории сочинения «Алисы в стране чудес».

Подсчитано, что повести о приключениях Алисы в Стране Чудес и в Зазеркалье завоевали больше читателей, чем какая-либо другая известная всему миру литературная сказка. Уже при жизни Кэрролла его повести можно было найти в любой детской комнате в викторианской Англии — книги эти обычно помещались на полке рядом с Библией.

Раз речь зашла о подсчете, то до него не далеко и до счета. А счет Алиса любила. В начале повествования книги Алиса падает сквозь кроличью нору и пытается вспомнить, не забыла ли она таблицу умножения: «Значит так: четырежды пять — двенадцать, четырежды шесть — тринадцать, четырежды семь… Так я до двадцати никогда не дойду!». И вот уже математики ломают голову, какие хитрые ходы использованы при подсчете. Нет, это не безобидная таблица умножения это «Если принять эти цифры за аксиому, и развивать прогрессию, то 4×5 = 12, 4×6 = 13, 4×7 = 14, она окончится 4×12 = 19. До цифры 20, которой обычно оканчивается таблица Пифагора, не хватит единицы», вот лишь одно из научных предположений.

У вас опять пошла голова кругом. Это не удивительно! О героях Кэрролла написаны горы книг, в которых «Алису» на все лады растолковываюти объясняют. Книга считается одним из лучших образцов литературы в жанре абсурд. В ней используются многочисленные математические,лингвистические и философские шутки, аллюзии и каламбуры, образующие клубок путаницы в повествовании, и всегда вызывающие улыбку, каку детей, так и у взрослых.

Путаница присутствует и в реальности, если вы еще в нее верите, после прочтения «Приключений Алисы». Неразбериха заключается в том, когда именно возник сюжет этой замысловатой истории.

В пятницу 4 июля 1862 года Чарльз Лютвидж Доджсон и его друг Робинсон Дакворт на лодке поднялись вверх по Темзе в обществе трёх дочерей вице-канцлера
Оксфордского университета Генри Лиделла: тринадцатилетней Лорины Шарлотты Лидделл, десятилетней Алисы Плезенс Лидделл и восьмилетней Эдит Мери. Этот день, как впоследствии скажет английский поэт Уистен Хью Оден, «так же памятен в истории литературы, как 4 июля в истории Америки».

 


Прогулка началась от моста Фолли близ Оксфорда и завершилась через пять миль в деревне Годстоу чаепитием. В течение всего пути Доджсон рассказывал скучающим спутницам историю о маленькой девочке Алисе, отправившейся на поиски приключений. Девочкам история понравилась, и Алиса попросила Доджсона записать рассказ для неё. Впоследствии сам Кэрролл, отмечал, что путешествие вниз по кроличьей норе носило импровизированный характер, и было, по сути, «отчаянной попыткой придумать что-то новое». Сама Алиса Лидделл писала: «Я думаю, что история Алисы берет своё начало в тот летний день, когда солнце палило настолько сильно, чтомы высадились на поляне, бросив лодку, лишь бы укрыться в тени. Мы расположились под свежим стогом сена. Там вся троица завела старуюпесню: „Расскажи историю“ — так и началась восхитительная сказка».

Однако, впоследствии данные сведения подверглись сомнению. Историки и биографы Льюиса Кэрролла выяснили, что 4 июля был дождь и влажно. Мнения биографов сводятся к тому, что Кэрролл и Алиса спутали этупоездку с какой-то другой. Но дождь, все-таки внес ясность в историческую лепту создания Алисы. Ранее, 17 июня 1862 года, Доджсон в компании своих сестёр Фэнни и Элизабет, тётушки Лютвидж и девочек, также совершали прогулку на другой лодке до Нунхема. В тот день пошёл дождь и все сильно промокли, что стало первоосновой для второй главы — «Моря слёз». Именно под влиянием этой прогулки писатель более подробно разработал сюжет и историю Алисы, а в ноябре 1862 года Кэрролл всерьёз занялся рукописью.

26 ноября 1864 года Доджсон подарил Алисе Лидделл свою работу под названием «Приключения Алисы под землёй», с подзаголовком — «Рождественский подарок Дорогой Девочке в Память о Летнем Дне».

По прошествии времени, в 1928 году Алиса Лидделл была вынуждена продать рукопись на аукционе Сотбис за 15 400 фунтов стерлингов. Книга была куплена американским коллекционером А. С. Розенбахом. В 1946 году рукописная сказка снова попадает на аукцион, где оценивается в 100 тысяч долларов. По инициативе сотрудника Библиотеки Конгресса США Л. Г. Эванса был объявлен сбор пожертвований в фонд для выкупа книги. В 1948 году, когда нужная сумма была собрана, группа американских благотворителей передали её в дар Британской библиотеке в знак признательности за роль британского народа во Второй мировой войне, где она хранится и по сей день.

Первая публикация «Алисы» появилась ровно через три года с момента возникновения истории, а именно 4 июля 1865 года. При жизни автора «Алиса в Стране чудес» неоднократно переиздавалась, однако никаких существенных изменений в тексте не было сделано.

Первые издания были проиллюстрированы рисунками Джона Тенниела (28.02.1820 — 25.02.1914), которые ныне считаются «каноническими». Интересно, что Тенниел отверг сделанное Кэрроллом описание Алисы Лидделл (Лиддел Алиса Плезенс) и нарисовал своего персонажа — с длинными белокурыми волосами,
а на создание образа Герцогини, вдохновил Джона Тенниела портрет «Уродливой герцогини» работы Квентина Массейса, часто рассматриваемый как карикатура на Маргариту Тирольскую.




В 1871 году Кэрролл публикует книгу «Алиса в Зазеркалье» («Сквозь зеркало, и Что там нашла Алиса»), которая явилась продолжением книги «Алиса в стране чудес».

В ХХ веке герои Кэрролла заговорили едва ли не на всех языках мира. Они ожили в спектаклях, мюзиклах, мультфильмах. История экранизаций «Алисы», начавшаяся ещё в 1903 году фильмом Сесила Хэпворта, не так давно пополнилась фильмом Т.Бёртона, где для создания мира Зазеркалья задействован весь арсенал современного кинематографа.

Говоря, понятным языком «все чудесатее и чудесатее…»

Источник http://www.diletant.ru/

Tags: Алиса в стране чудес, Льюис Кэрролл, пятничное
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments